前言

对于本地化方向的翻译专业同学而言,当他们走入职场后必定会接触到CMS(内容管理系统)、TMS(翻译管理系统)、CAT(计算机辅助翻译工具),所以有必要借助具体的案例帮助他们了解为什么会有“CMS TMS CAT”的业务模式,因此我录制了三个视频,集中展示:

如何基于开源的WordPress工具搭建内容管理平台;

如何在WordPress中安装Polylang插件实现内容管理平台的双语切换;

如何在WordPress中安装LingoTek插件实现将内容管理平台中的文章发送到翻译管理系统中进行机器翻译并实现译后编辑;

如何在WordPress中美化网页主题、插入简单的双语数据检索库。

正文

以下是三个核心视频,新的视频会发送到B站上:

01 如何安装WordPress并添加Polylang插件

关闭
观看更多
更多

正在加载
正在加载

退出全屏

视频加载失败,请刷新页面再试

刷新

02 基于LingoTek实现WordPress和TMS的整合

关闭
观看更多
更多

正在加载
正在加载

退出全屏

切换到竖屏全屏退出全屏

简言已关注

分享点赞在看

已同步到看一看写下你的评论

分享视频

,时长15:44

0/0

00:00/15:44

切换到横屏模式
继续播放
进度条,百分之0

00:00

/

15:44

15:44

全屏

倍速播放中

您的浏览器不支持 video 标签

继续观看

基于WordPress制作双语网站(零代码)

观看更多
原创

,
基于WordPress制作双语网站(零代码)

简言已关注
分享点赞在看
已同步到看一看写下你的评论

03 如何自定义WordPress主题并安装新的插件

关闭
观看更多
更多

正在加载
正在加载

退出全屏

切换到竖屏全屏退出全屏

简言已关注

分享点赞在看

已同步到看一看写下你的评论

分享视频

,时长16:41

0/0

00:00/16:41

切换到横屏模式
继续播放
进度条,百分之0

00:00

/

16:41

16:41

全屏

倍速播放中

您的浏览器不支持 video 标签

继续观看

基于WordPress制作双语网站(零代码)

观看更多
原创

,
基于WordPress制作双语网站(零代码)

简言已关注
分享点赞在看
已同步到看一看写下你的评论

注:对于许多企业而言,他们并不会采用像WordPress、Drupal这样的内容管理系统,而是会自研。对于自研的内容管理系统则需要通过API与第三方翻译管理系统对接,这也是为什么许多计算机辅助翻译工具都需要通过翻译管理系统与客户的平台对接。而有些网站为了不给客户添麻烦,则会直接用爬虫将客户的网站内容获取,生成一个网站前端的镜像,相当于跳过客户的内容管理系统,直接生成多个虚拟的其他语言的网站,以此实现网站的多语言切换。

    发表回复

    后才能评论

    本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

    最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

    对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

    如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

    源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源

    很早之前的资源可能有几个需要解压密码,默认就是本站域名”sss349.com”或者”www.sss349.com”